KISAH PARA RASUL 7:52 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PEMBELAAN STEFANUS DI HADAPAN MAJELIS ITU

KISAH PARA RASUL 7:52 YUNANI
τίνα τῶν προφητῶν οὐκ ἐδίωξαν οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ ἀπέκτειναν τοὺς προκαταγγείλαντας περὶ τῆς ἐλεύσεως τοῦ Δικαίου οὗ νῦν ὑμεῖς προδόται καὶ φονεῖς ἐγένεσθε

tina (akusatif siapa maskulin) tōn (genitif itu-itu maskulin) profētōn (genitif para nabi maskulin) ouk (tidak) ediōxan (telah mereka kejar) hoi (itu-itu maskulin) pateres (para ayah maskulin) humōn (genitif kalian) kai (dan) apekteinan (mereka telah menghabisi) tous (akusatif itu-itu maskulin) prokataggeilantas (akusatif maskulin yang-yang telah dahulu mewartakan) peri (seputar) tēs (genitif itu feminin) eleuseōs (genitif kedatangan feminin) tou (genitif sang maskulin) Dikaiou (genitif sadik maskulin) hou (genitif yang maskulin) nun (sekarang) humeis (kalian) prodotai (para pengkhianat maskulin) kai (dan) foneis (para pembunuh maskulin) egenesthe (kalian telah menjadi)

[Stefanus menyatakan pada majelis itu] "Siapa (dari) para nabi itu-itu tidak telah itu-itu para bapa kalian kejar? Dan mereka telah menghabisi itu-itu yang telah dahulu mewartakan seputar itu kedatangan Sang Sadik, yang sekarang kalian telah menjadi para pengkhianat dan para pembunuh."

Komentar