STEFANUS MATI DIRAJAM
KISAH PARA RASUL 7:54 YUNANI
Ἀκούοντες δὲ ταῦτα διεπρίοντο ταῖς καρδίαις αὐτῶν καὶ ἔβρυχον τοὺς ὀδόντας ἐπ’ αὐτόν
Akouontes (maskulin yang-yang mendengar) de (lalu) tauta (akusatif ini-ini netral) dieprionto (mereka tersayat) tais (datif itu-itu feminin) kardiais (datif hati-hati feminin) autōn (genitif mereka maskulin) kai (dan) ebrukhon (mereka mengertakkan) tous (akusatif itu-itu maskulin) odontas (akusatif gigi-gigi maskulin) ep’ (atas) auton (akusatif dia maskulin)
Lalu yang mana mendengar ini-ini, mereka tersayat pada itu-itu hati-hati mereka dan mengertakkan gigi-gigi itu-itu atas dia (Stefanus).
Komentar
Posting Komentar