STEFANUS MATI DIRAJAM
KISAH PARA RASUL 7:58 YUNANI
καὶ ἐκβαλόντες ἔξω τῆς πόλεως ἐλιθοβόλουν καὶ οἱ μάρτυρες ἀπέθεντο τὰ ἱμάτια αὐτῶν παρὰ τοὺς πόδας νεανίου καλουμένου Σαύλου
kai (dan) ekbalontes (maskulin yang-yang telah mencampakkan) exō (ke luar) tēs (genitif itu feminin) poleōs (genitif kota feminin) elithoboloun (mereka merajam) kai (dan) hoi (itu-itu maskulin) martures (para saksi maskulin) apethento (mereka telah menghempaskan) ta (akusatif itu-itu netral) himatia (akusatif jubah-jubah netral) autōn (genitif mereka maskulin) para (pada) tous (akusatif itu-itu maskulin) podas (akusatif kaki-kaki maskulin) neaniou (genitif taruna maskulin) kaloumenou (genitif maskulin yang disebut) Saulou (genitif Saulus maskulin)
Dan yang mana telah mencampakkan ke luar kota itu, mereka merajam. Dan para saksi itu-itu telah menghempaskan itu-itu jubah-jubah mereka pada itu-itu kaki-kaki taruna yang disebut: Saulus.
Komentar
Posting Komentar