KISAH PARA RASUL 8:11 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

SIMON SI PENYIHIR SAMARIA BERTOBAT

KISAH PARA RASUL 8:11 YUNANI
προσεῖχον δὲ αὐτῷ διὰ τὸ ἱκανῷ χρόνῳ ταῖς μαγείαις ἐξεστακέναι αὐτούς

proseikhon (mereka berawas) de (lalu) autō (datif dia maskulin) dia (lewat) to (akusatif yang netral) hikanō (datif seberapa maskulin) khronō (datif kala maskulin) tais (datif itu-itu feminin) mageiais (datif sihir-sihir feminin) exestakenai (pada telah mencengangkan) autous (akusatif mereka maskulin)

Lalu mereka berawas kepada dia (Simon), lewat yang pada seberapa kala pada telah mencengangkan mereka dengan sihir-sihir itu-itu.

Komentar