KISAH PARA RASUL 8:20 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

PETRUS MENEGUR SIMON MANTAN PENYIHIR SAMARIA

KISAH PARA RASUL 8:20 YUNANI
Πέτρος δὲ εἶπεν πρὸς αὐτόν Τὸ ἀργύριόν σου σὺν σοὶ εἴη εἰς ἀπώλειαν ὅτι τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ ἐνόμισας διὰ χρημάτων κτᾶσθαι

Petros (Petrus maskulin) de (lalu) eipen (telah berbicara) pros (pada) auton (akusatif dia maskulin) To (itu netral) argurion (perak netral) sou (genitif kau) sun (bersama) soi (datif kau) eiē (ada) eis (ke) apōleian (akusatif kemusnahan feminin) hoti (bahwa) tēn (akusatif itu feminin) dōrean (akusatif karunia feminin) tou (genitif sang maskulin) Theou (genitif Tuhan maskulin) enomisas (kau telah menyangka) dia (lewat) khrēmatōn (genitif reta-reta netral) ktasthai (pada mendapatkan)

Lalu Petrus telah berbicara pada dia (Simon): "Itu perak kau ada bersama kau ke kemusnahan, bahwa kau telah menyangka pada mendapatkan itu karunia Sang Tuhan lewat reta-reta."

Komentar