KISAH PARA RASUL 8:9 INTERLINEAR YUNANI ARAM INDONESIA

SIMON SI PENYIHIR SAMARIA BERTOBAT

KISAH PARA RASUL 8:9 YUNANI
Ἀνὴρ δέ τις ὀνόματι Σίμων προϋπῆρχεν ἐν τῇ πόλει μαγεύων καὶ ἐξιστάνων τὸ ἔθνος τῆς Σαμαρείας λέγων εἶναί τινα ἑαυτὸν μέγαν

Anēr (pria maskulin) de (lalu) tis (seorang maskulin) onomati (datif nama netral) Simōn (Simon maskulin) proupērkhen (bermula) en (di) tē (datif itu feminin) polei (datif kota feminin) mageuōn (maskulin yang bersihir) kai (dan) existanōn (maskulin yang mencengangkan) to (akusatif itu netral) ethnos (akusatif bangsa netral) tēs (genitif itu feminin) Samareias (genitif Samaria feminin) legōn (maskulin yang mengatakan) einai (pada adalah) tina (akusatif seorang maskulin) heauton (akusatif diri dia maskulin) megan (akusatif besar maskulin)

Lalu seorang pria pada nama Simon bermula di kota itu, yang mana bersihir dan mencengangkan itu bangsa Samaria itu, yang mana mengatakan diri dia (Simon) pada adalah seorang yang besar,

Komentar